Interview
Kensaku Yoshida
Page 1 | Page 2
On English in Japan (cont'd)
Should English be an official language in Japan?
The proposal to make English the
second official language of Japan came originally from the business world.
People were frustrated by the fact that only a handful of Japanese were
able to compete equally with their foreign counterparts at international
negotiations. The general feeling has been that the educational world
was not succeeding in producing the kind of Japanese with the necessary
ability in the use of English. The proposal, therefore, was made to pressure
the government into changing the way English is being taught as a top-down
initiative.
The general feelings have been more negative
than positive. Although the proposal has suggested the importance of creating
more concrete objectives for the teaching of English in Japan -- and in
this sense has had a positive effect -- I feel that the proposal lacks
in concrete measures as to how to bring about the necessary changes in
English education in Japan to fulfill the spirit of the proposal. In fact,
if the necessary measures can be provided to overhaul the teaching of
English in Japan, then there will no longer be any need to make English
an official language.
There are already many cities and districts
which provide their home pages not only in Japanese and English, but also
in Chinese, Korean, Portuguese, etc. Municipal offices provide assistance
to foreigners in several foreign languages. Believe it or not, there are
22 languages being taught as foreign languages in Japanese high schools.
Although foreign languages will become compulsory from the year 2002 in
junior and senior high schools, English is not mandatory.
In Hokkaido
and in parts of northern Japan facing the Japan Sea, maybe the most important
language will be Russian. In Kyushu and along the southern part of Japan
facing the Japan Sea, the most important language will be Korean and Chinese.
English IS important because it is de facto the international language.
However, as has been shown in research on attitudes, top-down coerced
change will not necessarily bring about real change.
On the Future
What changes would you like to see in the ways
English is being taught in Japan at the various levels (e.g. elementary,
high school and university)?
One of the most important things
is for everyone concerned with the teaching of English in Japan to come
together with people in the business world to come together to discuss
the real needs and objectives of English education in Japan. Until now,
not one applied linguist or TESL/TEFL specialist was included in the committee
that came up with the proposal to make English the second official language.
The committee on revising English education in Japan was a mixed committee,
but with not enough input from the business sector.
Furthermore, up to now, there has been relatively little cooperation between
junior and senior high school teachers of English, less communication
between high school and college teachers of English, very little communication
as yet between junior high school and elementary school teachers; and
also, very little communication between Japanese teachers of English and
Foreign teachers of English. Sectionalism is the first thing we have get
rid of if we want to make the necessary changes in Japan's English
education in the 21st century.
To what extent will technology play a role in
the teaching of English in The future?
Technology will no doubt play
a very important role in the teaching of English in the future. However,
we need so much more research into what can and cannot be done by using
technology. We know for sure, that with email, net-conferencing, virtual
universities, etc. that technology can provide our students with genuine
opportunities to interact in foreign languages. We also know that the
technology is also providing us with opportunities to find better and
more effective ways of practicing language forms, functions and meanings.
However, we also know that face-to-face communication is something which
is essential to human communication. There is so much more to communication
than simply the ability to use language effectively. Technology will change
a lot of the way we teach foreign languages, but 'human' communication
will still be conducted in real-life contact situations.
On Kensaku
What are your EFL/ESL research interests?
I'm very much interested
in intercultural communication and how it might be realized in the context
of foreign language teaching. However, my essential assumption is that
intercultural communication begins at the interpersonal level. In other
words, we first have to think about how people most effective communicate
with each other at the interpersonal level. If we are successful at this
interpersonal level, then I'm sure that that knowledge can be applied
to the intercultural communication level as well -- after all, we're
all the same human being, aren't we?
You are one of the very few Japanese
ELT practitioners who regularly give workshops and seminars to fellow
teachers in Japan. What themes do you like to present and why?
I usually do workshops on communicative
language teaching ideas as well as on intercultural communication. That's
because there is so much need among the Japanese teachers of English to
learn about and experiment with new ways of teaching English. I also lecture
on more general goals and trends in English education in Japan, as well
as talk about the problems of the so-called kikokushijo. In fact, I will
be talking about this broader theme of English education in Japan at the
TESOL 2001 Conference in St. Louis.
Page 1 | Page 2
<<Back Number | Top |
Recent Issue>>
|