One-click navigation
 
Sub Unsub

 

ELT NewsWeb  

"Bikkuri English" Expedition 2003 - Winners

Surprising English On May 24, 2004 the English Speaking Union of Japan and eigoTown.com announced the winners of their annual "Surprising English" Awards. The awards, in their first year, are designed to spotlight English used in Japan that is amusing, unnecessary, embarrassing, exceptionally creative or just downright wrong.

Masamichi Hanabusa, the Chairman of the English-Speaking Union of Japan commented: "The Awards are intended to cover various types of English, from those that make foreigners laugh out loud to those where older Japanese people are made angry by the utter absurdity of forced pseudo-English - words which don't make any sense at all."

Russell Willis, CEO of eigoTown.com Limited noted: "This is the first year of the competition and we've had a good response. We hope that the Awards help to shed light on the good, the bad and the downright ridiculous usage of English here, and that as a result, English usage in Japan is improved."

The Award winners were as follows:

1) Hilariously Funny Award
"When a visitor has injustice, I will notify the police irrespective of quantity."

Willis noted: "This gem came from a department store in Kamiouka, Kanagawa prefecture. Either someone went to a lot of trouble with their dictionary for this, or it's another sign of machine translation let loose..."

2) You Should Know Better Award
"Our city is fruity."

Hanabusa noted "This was found on paper fans distributed at the Hanagasa festival in Yamagata prefecture in 1998. With so many native English speakers in Japan it is hard to understand why involved in municipal promotions should print something with such connotations."

3) Nonsense Award
"High Touch Town Roppongi"

Willis noted; "The reason for this slogan for Roppongi, Tokyo has been debated endlessly by the foreign community in Japan. The sign still adorns signs in Roppongi and can be clearly seen attached to the overpass a Roppongi Crossing."

4) Stop It! Award
"Ambitious Japan"

Hanabusa noted "This year's Stop It! Award went to Japan Railways for their slogan on the side of the super express Shinkansen 'Nozomi' trains and on their television commercials. "Discover Japan" which JR used when it was a national railway company was excellent, but this slogan is meaningless and unnecessary. Examples like this should be avoided!"

5) Brilliant English Award
"Walkman"

Willis noted: "English has accepted words from around the world over many years, and whilst many of the examples above would never been accepted, "Walkman" has made it into the dictionary. Sony should be congratulated on creating such a creative brand and word that has been accepted the world over."

6) For Japanese Only! Award
"Twilight on Movement"

Hanabusa noted: "Sometimes we really wish that the forced coining of English words and phrases would not take place and that, instead, the appropriate Japanese word would be used. Many shops signs today have no Japanese at all, which can be very confusing for older Japanese people. Now we have campaigns which use a form of English that native English speakers don't understand and neither do all Japanese. The campaign to encourage drivers to turn on their headlights before it gets dark, "Twilight on Movement" has to win this year's award -- the Japanese should have been used instead."

According to Willis, Award winners will be notified where appropriate, and he encourages both Japanese and non-Japanese to submit entries for this year's awards by visiting the 2004 "Bikkuri English" Web site:

http://www.eltnews.com/bikkuri/ (English) | http://www.eigoTown.com/bikkuri/ (Japanese)

The Awards were decided upon by a judging committee which consisted of the following members:

  • Yasushi Akashi - President of the Japan Center for Conflict Prevention
  • Masaru Ikei - Professor Emeritus of Keio University
  • Hisashi Inoue - President of the Japanese Centre of International P.E.N.
  • S. Gomersall - The British Ambassador to Japan
  • Kenichi Takemura - Critic
  • Peter Barakan - Broadcaster and Music Critic
  • Toshiko Marks - Writerand Professor of Shumei University
  • Masumi Muramatsu - Representative of NPO MM Cross-Cultural Forum

About the English-Speaking Union of Japan (ESUJ)
The ESUJ was established in 1998 with the aim of promoting mutual understanding and friendship among people of various countries through the use of English as an international language. It is an independent, non-profit organization run by volunteers. The ESUJ also hope to discourage the unnecessary use of English. http://www.esuj.gr.jp

Enter the 2005 contest now!

Top

eigoTown Friends

Sign up for free & meet...

Asia's largest friend finder network. Join FREE today!

Our Sponsors



Subscribe to our free weekly e-mail newsletter, featuring news updates, headlines, commentary, quotations, special offers & Web site news. We respect your privacy and do not pass on e-mail addresses to any third party without your permission.
Want more information? | Read the latest issue

subscribe
unsubscribe

TOP

Home | News | Jobs | Articles | Resources | Books | Guides | Newsletter | Store | Events | Message Board | Links | Archives
Policies & Disclaimers | Privacy Policy | Contact ELT News | Submit News / Article | Site Tour | © 2008 eigoTown.com Ltd.
Tel: +81-3-3770-8102 | Fax: +81-3-3770-8101


ELT News is the Web site for ELT, ESL, EFL, TESL, TESOL, TEFL professionals in Japan, updated every weekday. ELT news, world news, exchange rates, job classifieds, ELT books, English books.... If you're involved in the English Language Teaching (ELT) Industry in Japan, then this site is your home. If you're looking for an English teaching job or other ELT employment in Japan, check out our jobs section.